Hand in Hand eine neue Win-win-Kooperationspartnerschaft aufbauen und einmütig eine Schicksalsgemeinschaft der Menschheit gestalten

Quelle:Theorie Chinas | Autor:Theorie Chinas | Veröffentlichungszeit:2023年07月11日

Am 28. September 2015 hielt Xi Jinping bei der Generaldebatte der 70. Tagung der UN-Generalversammlung im Hauptquartier der Vereinten Nationen in New York eine Rede mit dem Titel „Hand in Hand eine neue Win-win-Kooperationspartnerschaft aufbauen und einmütig eine Schicksalsgemeinschaft der Menschheit gestalten“.

Darin betonte Xi, Frieden, Entwicklung, Fairness, Gerechtigkeit, Demokratie und Freiheit seien die allgemein anerkannten Werte der ganzen Menschheit und auch die hehren Ziele der Vereinten Nationen. In der heutigen Welt seien alle Länder voneinander abhängig und teilten Freud und Leid miteinander. Es gelte, die Zielsetzungen und Grundsätze der UN-Charta fortzuführen und weiterzuentwickeln, neuartige internationale Beziehungen mit Zusammenarbeit zum gemeinsamen Gewinnen als Kern aufzubauen und eine Schicksalsgemeinschaft der Menschheit zu schaffen. Um dies zu erreichen, müsse man Partnerschaften aufbauen, in denen verschiedene Länder gleichberechtigt miteinander umgehen, umfassende Konsultationen durchführen und gegenseitiges Verständnis zeigen; man müsse eine Sicherheitsstruktur schaffen, die von Unparteilichkeit, Gerechtigkeit, gemeinsamem Aufbau und gemeinsamer Teilhabe geprägt ist; man müsse eine Entwicklungsperspektive anstreben, die durch Offenheit, Innovation, Inklusivität und gegenseitigen Nutzen gekennzeichnet ist; man müsse einen Austausch zwischen den Zivilisationen fördern, der durch Harmonie in der Verschiedenheit sowie durch große Offenheit und Aufnahmefähigkeit gekennzeichnet ist; man müsse ein Ökosystem gestalten, das die Natur respektiert und eine grüne Entwicklung fördert. Er betonte auch, dass der Traum des chinesischen Volkes untrennbar mit den Träumen aller anderen Völker verbunden sei. China werde auch weiterhin als Erbauer des Weltfriedens fungieren, als Förderer der globalen Entwicklung auftreten und als Verteidiger der internationalen Ordnung dienen.


版权所有中央党史和文献研究院

建议以IE8.0以上版本浏览器浏览本页面京ICP备11039383号-6京 公网安备11010202000010