Quelle:german.china.org.cn 18.01.2022 | | Veröffentlichungszeit:2023年07月14日
Chinas Staatspräsident Xi Jinping hat am 17. Januar 2022 in Beijing an einer Videokonferenz des Weltwirtschaftsforums 2022 teilgenommen. Er folgte dabei einer Einladung des Gründers und geschäftsführenden Vorsitzenden des Weltwirtschaftsforums, Klaus Schwab und hielt eine Rede.
Xi sagte, dass China in zwei Wochen den Beginn des Jahres des Tigers feiern werde. Der Tiger symbolisiere in der chinesischen Kultur Tapferkeit und Stärke, denn das chinesische Volk spreche oft von einem temperamentvollen Drachen und einem dynamischen Tiger oder einem aufsteigenden Drachen und einem springenden Tiger. Um die großen Herausforderungen zu bewältigen, vor denen die Menschheit stehe, müsse man auf dem Weg nach vorn alle Hindernisse überwinden. Der chinesische Staatspräsident rief die Welt dazu auf, alles Notwendige zu tun, um den Schatten der Pandemie zu beseitigen und die wirtschaftliche und soziale Erholung und Entwicklung voranzutreiben, damit die Sonne der Hoffnung die Zukunft der Menschheit erhellen kann.
Die Welt durchlaufe heute große Veränderungen, wie es sie seit einem Jahrhundert nicht mehr gegeben habe, sagte Xi Jinping weiter und fügte hinzu, da die Veränderungen der Zeit auch mit der Pandemie verbunden seien, die es nur einmal in diesem Jahrhundert gebe, befinde sich die Welt in einer neuen Periode der Turbulenzen und der Transformation. Es müssten Antworten auf die wichtigen und dringenden Fragen gegeben werden, wie die Pandemie besiegt und die Welt nach der COVID-19-Krise gestaltet werden könne. Dies seien wichtige Fragen, die die Menschen auf der ganzen Welt beschäftigten.
Xi stellte fest, dass sich die Welt immer durch die Bewegung von Widersprüchen entwickele und die Geschichte der Menschheit eine Geschichte des Wachstums durch die Bewältigung verschiedener Prüfungen und der Entwicklung durch die Überwindung verschiedener Krisen sei. Die Welt solle der Logik des historischen Fortschritts folgen und sich entwickeln, indem man auf der Welle der Entwicklung unserer Zeit reite. Die Welt solle aus dem Vergleich langer historischer Zyklen lernen und den Wandel der Dinge durch das Subtile und Winzige sehen. Man müsse neue Möglichkeiten inmitten von Krisen fördern, neue Horizonte in einer sich wandelnden Landschaft eröffnen und große Kräfte bündeln, um Schwierigkeiten und Herausforderungen zu meistern.
Die Tatsachen hätten einmal mehr gezeigt, so Xi Jinping in seiner Rede auf der Videokonferenz des Weltwirtschaftsforums, dass die Länder inmitten der tosenden Stürme einer globalen Krise nicht getrennt in 190 kleinen Booten saßen, sondern alle in einem großen gemeinsamen riesigen Schiff, von dem unser gemeinsames Schicksal abhängt. Kleine Boote könnten einen Sturm nicht überleben, aber ein riesiges Schiff sei stark genug, um einem Sturm zu trotzen.
Die wirtschaftliche Globalisierung sei der Trend der Zeit. Auch wenn es in einem Fluss sicherlich Gegenströme gebe, könne keiner den Fluss aufhalten, ins Meer zu fließen, sagte Xi Jinping in seiner Rede ferner. Die treibenden Kräfte verstärkten den Schwung des Flusses, und der Widerstand könne seine Strömung noch verstärken. Trotz der Gegenströmungen und gefährlichen Untiefen auf dem Weg dorthin sei die wirtschaftliche Globalisierung nie vom Kurs abgekommen und werde es auch in Zukunft nicht von diesem Kurs abkommen. Die Länder auf der ganzen Welt sollten einen echten Multilateralismus aufrechterhalten, sagte Xi Jinping. Man solle Barrieren abbauen und keine Mauern errichten, sich öffnen und nicht abschotten, sich um Integration bemühen und nicht um Abkopplung. Dies sei der Weg zum Aufbau einer offenen Weltwirtschaft.
Der richtige Weg für die Menschheit sei eine friedliche Entwicklung und eine Zusammenarbeit, bei der beide Seiten gewinnen, so Xi Jinping weiter. Verschiedene Länder und Zivilisationen sollten auf der Grundlage des gegenseitigen Respekts zusammen gedeihen und durch die Überwindung von Unterschieden nach Gemeinsamkeiten und Win-win-Ergebnissen suchen. Man solle dem Trend der Geschichte folgen, sich für eine stabile internationale Ordnung einsetzen, für gemeinsame Werte der Menschheit eintreten und eine Gemeinschaft mit geteilter Zukunft für die Menschheit aufbauen. Man solle den Dialog der Konfrontation vorziehen, Inklusion der Ausgrenzung vorziehen und sich gegen alle Formen von Unilateralismus, Protektionismus, Hegemonie oder Machtpolitik stellen, sagte der chinesische Staatspräsident.
Die chinesische Wirtschaft erfreue sich insgesamt einer guten Dynamik. Das Bruttoinlandsprodukt des Landes sei im Jahr 2021 um rund 8 Prozent gegenüber dem Vorjahr gewachsen und habe damit das doppelte Ziel eines recht hohen Wachstums und einer relativ niedrigen Inflation erreicht. Die Veränderungen im in- und ausländischen Wirtschaftsumfeld hätten zu einem enormen Druck geführt, aber die Grundlagen der chinesischen Wirtschaft, die sich durch eine starke Widerstandsfähigkeit, ein enormes Potenzial und langfristige Nachhaltigkeit auszeichnen, blieben unverändert. „Wir haben volles Vertrauen in die Zukunft der chinesischen Wirtschaft“, sagte Xi Jinping.
Der gemeinsame Wohlstand, den China sich wünscht, sei keine Gleichmacherei, sagte Xi. Um eine Analogie zu verwenden, werde man zuerst den Kuchen größer machen und ihn dann durch vernünftige institutionelle Arrangements richtig und gut verteilen. Da eine steigende Flut alle Boote anhebe, werde jeder einen fairen Anteil an der Entwicklung erhalten, und die Entwicklungsgewinne würden allen Menschen auf substantiellere und gerechtere Weise zugutekommen.
China dürfe sein Wirtschaftswachstum niemals auf Kosten der Ausbeutung von Ressourcen und der Umweltzerstörung steigern, noch dürfe das Land sein Wachstum dem Umweltschutz opfern, sagte der chinesische Staatspräsident am Montag. Er bezeichnete die wirtschaftliche Entwicklung auf Kosten der Umwelt als Verfahren, „einen Teich trockenzulegen, um Fische zu fangen“, und der Verzicht auf Wachstum zum Schutz der Umwelt sei „auf einen Baum klettern, um Fische zu fangen“. Geleitet von der Philosophie, dass „saubere Gewässer und grüne Berge genauso wertvoll sind wie Gold und Silber“, habe China seine Berge, Flüsse, Wälder, Äcker, Seen, Wiesen und Wüsten ganzheitlich geschützt und systematisch verwaltet. Das Land tue alles, was es könne, um das ökologische System zu erhalten, die Verhütung und Kontrolle der Umweltverschmutzung zu intensivieren und die Lebens- und Arbeitsbedingungen für die Menschen zu verbessern.
Abschließend sagte Xi Jinping, Davos sei als Paradies für den Wintersport bekannt. In Kürze würden die Olympischen und Paralympischen Winterspiele in Beijing eröffnet. China habe die Zuversicht, der Welt einfache, sichere und ausgezeichnete Olympische Winterspiele zu bieten. Der offizielle Slogan für Beijing 2022 laute „Gemeinsam für eine gemeinsame Zukunft“. Mit den Worten „Lassen Sie uns in der Tat mit vollem Vertrauen die Hände reichen und für eine geteilte Zukunft zusammenarbeiten“, beendete Xi seine Videorede auf dem virtuellen Weltwirtschaftsforum von Davos.
版权所有中央党史和文献研究院
建议以IE8.0以上版本浏览器浏览本页面京ICP备11039383号-6京 公网安备11010202000010