| | Veröffentlichungszeit:2020年12月31日
中文 | 德文 |
全面从严治党 | die umfassende strenge Führung der Partei |
以习近平同志为核心的党中央 | das Zentralkomitee der Partei mit Genossen Xi Jinping als Kern |
《关于新形势下党内政治生活的若干准则》 | „Richtlinien für das innerparteiliche politische Leben in der neuen Situation“ |
《中国共产党党内监督条例》 | „Vorschriften für die innerparteiliche Kontrolle der Kommunistischen Partei Chinas“ |
政治意识、大局意识、核心意识、看齐意识 | das politische Bewusstsein, das Bewusstsein für die Gesamtlage, das Bewusstsein für den Führungskern und das Bewusstsein für die richtige Ausrichtung |
坚定理想信念 | die Ideale und Überzeugungen festigen |
坚持党的基本路线 | an der Grundlinie der Partei festhalten |
坚决维护党中央权威 | die Autorität des Zentralkomitees der Partei entschlossen wahren |
严明党的政治纪律 | die politische Disziplin der Partei strikt durchsetzen |
保持党同人民群众的血肉联系 | die engste Verbindung der Partei mit den Volksmassen stets beibehalten |
坚持民主集中制原则 | an den Prinzipien des demokratischen Zentralismus festhalten |
发扬党内民主和保障党员权利 | die innerparteiliche Demokratie entfalten und die Rechte der Parteimitglieder gewährleisten |
坚持正确选人用人导向 | an der richtigen Richtung bei Personalauswahl und -einsatz von Kadern festhalten |
严格党的组织生活制度 | Systeme der regelmäßigen Aktivitäten der Parteiorganisation streng praktizieren |
开展批评和自我批评 | Kritik und Selbstkritik üben |
加强对权力运行的制约和监督 | Einschränkung und Kontrolle der Machtausübung verstärken |
保持清正廉洁的政治本色 | die politischen Wesenszüge der Redlichkeit und Integrität wahren |
版权所有中央党史和文献研究院
建议以IE8.0以上版本浏览器浏览本页面京ICP备11039383号-6京 公网安备11010202000010