Nr. 18

| | Veröffentlichungszeit:2020年12月31日

中文

德文

全面从严治党

die umfassende strenge Führung der Partei

以习近平同志为核心的党中央

das Zentralkomitee der Partei mit Genossen Xi   Jinping als Kern

《关于新形势下党内政治生活的若干准则》

„Richtlinien für das innerparteiliche politische   Leben in der neuen Situation“

《中国共产党党内监督条例》

„Vorschriften für die innerparteiliche Kontrolle der   Kommunistischen Partei Chinas“

政治意识、大局意识、核心意识、看齐意识

das politische Bewusstsein, das Bewusstsein für die   Gesamtlage, das Bewusstsein für den Führungskern und das Bewusstsein für die   richtige Ausrichtung

坚定理想信念

die Ideale und Überzeugungen festigen

坚持党的基本路线

an der Grundlinie der Partei festhalten

坚决维护党中央权威

die Autorität des Zentralkomitees der Partei   entschlossen wahren

严明党的政治纪律

die politische Disziplin der Partei strikt   durchsetzen

保持党同人民群众的血肉联系

die engste Verbindung der Partei mit den Volksmassen   stets beibehalten

坚持民主集中制原则

an den Prinzipien des demokratischen Zentralismus   festhalten

发扬党内民主和保障党员权利

die innerparteiliche Demokratie entfalten und die   Rechte der Parteimitglieder gewährleisten

坚持正确选人用人导向

an der richtigen Richtung bei Personalauswahl und   -einsatz von Kadern festhalten

严格党的组织生活制度

Systeme der regelmäßigen Aktivitäten der   Parteiorganisation streng praktizieren

开展批评和自我批评

Kritik und Selbstkritik üben

加强对权力运行的制约和监督

Einschränkung und Kontrolle der Machtausübung   verstärken

保持清正廉洁的政治本色

die politischen Wesenszüge der Redlichkeit und   Integrität wahren


版权所有中央党史和文献研究院

建议以IE8.0以上版本浏览器浏览本页面京ICP备11039383号-6京 公网安备11010202000010